¿La Coruña=Caronium? Muy interesante

Topónimos, entidades de poboación, parroquias...
Respostar
Avatar de Usuario
giannini
Novo
Novo
Mensaxes: 10
Rexistrado: 05 Mar 2005, 09:00
Contactar:

¿La Coruña=Caronium? Muy interesante

Mensaxe por giannini » 05 Mar 2005, 18:57

Hola a tod@s, acabo de leer dos cartas al director de La Voz de Galicia que firma Marcos Castro Vilas, al que no tengo el placer de conocer, y me han parecido francamente sugerentes. ¿Alguien sabe si la evolución Caronium----> Coruña es filológicamente viable? ¿Se conoce en dónde estaría situada actualmente la mansio Caronium citada en el Itinerario de Antonino Pio?

Copi-pasteo las dos cartas aparecidas en edición digital de La Voz.

BRIGANTIUM-A CORUÑA-LA CORUÑA-CARONIUM

Marcos Castro Vilas. Viernes, 4 de Marzo de 2005

Me resulta curioso observar como en todos los libros sobre la historia de A Coruña se alude a ésta constantemente como la antigua ciudad-fortaleza (briga) de Brigantium. Sin embargo nada más lejos de la realidad.A Coruña se encontraba englobada en el área de los Brigantinis que habitaban la cuenca del río Anllóns y que los romanos denominaban río Viri. Es, por tanto, Virigantium, el área de la gente que vive en torno al Viri. Todavía hoy se conservan numerosos nombres en la comarca de Bergantiños que mantienen la raíz Viri como Verdes, Bértoa, Berdillo o castro Beres (Aviriobriga). Por tanto,y terminando, la mansión romana de Brigantium correspondería con lo que hoy es Laracha o Carballo o quizás entre ambas, y a una distancia de XVIII m.p según el itinerario Antonino se encontraría la mansión romana de Caronium o Caranico que correspondería obviamente con A Coruña y en donde se encontraba el Brigantium Farum por pertenecer a dicha área o comarca.

LA VIA XX PER LOCA MARÏTIMA

Marcos Castro Vilas. Sábado, 5 de Marzo de 2005

Mucho se ha hablado del sistema de comunicaiones histórico que constituía el Arco Atlántico conformado por un sistema viario terrestre que recorría la antigua Lusitania y un sistema marítimo formado por el faro de la torre de Hércules y las corrientes norte-sur del Golfo de Vizcaya hasta las islas Británicas.Toda la producción agrícola de la Lusitania (trigo,vino,aceite,mariscos)tenía un lugar natural de paso y embarque que constituía la llanura litoral portuguesa y su continuidad en la falla Tui-Carballo,culminando en el Faro de la Torre de Hércules donde embarcaba dirección Britania.En dicho sistema existía una vía que hasta hoy se había planteado por muchos autores casi como un recorrido turístico por todo el litoral coruñes desde Barbanza hasta Finisterre.Sin embargo,la Vía XX per loca marítima jugó un papel mucho más pragmático y sin su existancia el sistema comercial se encontraría decapitado.Dicha vía no es más que una continuación territorial de la falla Tui-Carballo.Tiene su inicio en Vicus CApori(Vigo,Brión)cerca de Iria Flavia.Continúa en AD Duas Pontes (Entrepuentes,Portomouro,Val do Dubra).Glandimiron sería Castriz (Santa Comba)donde se ubicaba el ala militar de Cohors I Celtiberorum para vigilar la zona de Virigantium.Atricondo se correspondería con Condíns (Cabana de Bergantiños).Cruzaría el río Viri en Ponteceso para llegar a Carballo-Laracha(mansión de Brigantium) y terminar en Caronium (A Coruña).Es la primera vez que el trazado de la vía sale a la luz .La importancia de este sistema marítimo-terrestre es vital para entender las sucesivas invasiones suevas ,normandas que sufriría Galicia

Avatar de Usuario
giannini
Novo
Novo
Mensaxes: 10
Rexistrado: 05 Mar 2005, 09:00
Contactar:

Muy mal eh, pero fatal

Mensaxe por giannini » 05 Mar 2005, 21:31

Hola, me di de alta hoy en este foro y creo que me voy a dar de baja, pero a todo correr.

Titulé mi mensaje "¿La Coruña=Caronium? Muy interesante".

Vuelvo y me encuentro con que le han cambiado el título: "A Coruña=Caronium". ¿No es esto un acto de censura?

Procuro escribir sin faltas de ortografía y como escribo en español y no me estoy dirigiendo a una administración pública digo "La Coruña", que es lo que recomienda hacer la Real Academia Española para no cometer una falta de ortografía.

Fatal eh, muy mal!

Avatar de Usuario
Milleiro
Super Foreiro
Super Foreiro
Mensaxes: 1306
Rexistrado: 04 Nov 2001, 09:00
Ubicación: Galiza
Contactar:

Mensaxe por Milleiro » 05 Mar 2005, 21:44

Ola Giannini,

Son Xavier Milleiro, o moderador do foro, ás veces, entre outras cousas solo tamén cambiar os títulos para que sexa doado saber o contido do que hai na mensaxe.

Si te sentiches molesto por cambiar o topónimo da cidade, pidoche as miñas desculpas, non era a miña intención. Só trataba de correxir o topónimo a sua forma legal, non penso discutir si en español o toponimo debe ser La ou A, hai opinións para todos os gustos.

Espero que entendas as miñas razóns, e volveche a expresar as miñas disculpas.

Un saudo

Xavier

Avatar de Usuario
giannini
Novo
Novo
Mensaxes: 10
Rexistrado: 05 Mar 2005, 09:00
Contactar:

Mensaxe por giannini » 05 Mar 2005, 21:47

Esto es de coña, ahora le han puesto a mi título "La Coruña=Caronium".

Fataaaaaaal. Si quieres volver a poner bien el título hazlo así:

"¿La Coruña=Caronium? Muy interesante"

que era lo que yo había escrito.

Por cierto, aunque diga La Coruña cuando escribo o hablo en español, ¡para gallegos yo! Quiero a esta tierra tanto como el que más, aunque mi lengua madre sea el español y no pase por el aro de decir eso de "voy a A Coruña". O digo "vou á Coruña" o bien "Voy a La Coruña".

xaus.

Avatar de Usuario
ohoh
Novo
Novo
Mensaxes: 2
Rexistrado: 31 Mar 2005, 10:00
Contactar:

Mensaxe por ohoh » 31 Mar 2005, 17:07

Isto e ridículo, xa mostras o teu amor a terra galega só con esa contestación sobre unha corrección bastante lóxica sobre o non de todo correxido topónimo de A Coruña que tanto te indigna. Supoño que o teu amor pola terra galega sera simplemente tomado o pé da letra como o valor da terra, ou sexa, que só queres leiras. O que si é fatal e iso de chamarse a un mesmo galego coma o que mais ,pareceme a min que nunca falaches cun verdadeiro galego (que non son eu) se non esa xente que de verdade viviu no que era a sociedade galega.

Avatar de Usuario
ohoh
Novo
Novo
Mensaxes: 2
Rexistrado: 31 Mar 2005, 10:00
Contactar:

Mensaxe por ohoh » 31 Mar 2005, 17:12

Por certo ,os mercadores e resto de casteláns falantes que pronunciaban o nome de Coruña faciano simplemente sen artigo.

Alisanos
Mozo
Mozo
Mensaxes: 32
Rexistrado: 22 Dec 2004, 09:00
Ubicación: A Coruña
Contactar:

Coruña

Mensaxe por Alisanos » 01 Abr 2005, 17:36

Te escribiré en castellano, no en español que es como se define a este idioma que tu dices comprender tan bien.
La gente normal de Coruña no usamos el artículo, decimos soy de coruña, aquí el artículo lo usan los vazquistas y gente del PP que por llevarle la contraria al BNG por defender la forma legal y reconocida por ley y aprovada por la Xunta como A Coruña, el La Coruña de Vazquez est´´a desfasado así como EL Ferrol del Caudillo. Es simplemente Coruña, no se a cuento de qué tanta discusión por esa tontería.

Yo a eso no le llamo censura, casos de censura son los que hace el señor Vázquez o la era de Aznar-Acebes-Zaplana. Eso fue simplemente corregir un toponimo en su origen y lengua materna. Así lo especifica nuestra Real Academia Galega, de Galicia/Galiza según como quieran.

Tan solo me da a comprender señor giannini, que le gustan los escandalos toponímicos y si el sr. Milleiro le pide disculpas por autocorreción no veo el porque de criticar tanto.

No usemos tanto el termino de "galleguista" que este año y el pasado lo gastaron el sr. Rajoy y Fraga, este primero gallego de pura cepa como se define y que no domina la lengua materna y el segundo del "Soy gallego como tú".

Galeguista es aquel que defiende lo suyo, su cultura, sus raícez, su tierra por encima de todo. Que ama Galicia y la respeta, que lucha por que no le quiten lo suyo, defiende su tierra por encima de todo. Si suted no defiende el gallego o galego y pone al castellano por encima de todo, esta desfasado y para mí, no tienen mi punto de vista de galego fervente.

Sin más que decir
Alejandro Díaz Pan
De coruña de toda la vida.

PD: Disculpen los que se sientan aludidos, pues mi intención no es reabrir debates de toponimos ni nada de eso. Respeto por encima de todo los pensamientos de todo el mundo, pues la libertad de pensar es lo único que nadie le puede arrebatar a un hombre para ser libre.
-Solamente yo me hago responsable de mis comentarios y no recaerán sobre el portal.
http://www.zonarepublicana.com Zona Republicana, tu portal sobre la República Española y la Guerra Civil

Avatar de Usuario
gordito
Foreiro
Foreiro
Mensaxes: 57
Rexistrado: 17 Mai 2003, 09:00
Ubicación: Barbanza
Contactar:

Mensaxe por gordito » 21 Abr 2005, 19:58

No seu día iniciei estudios de Filoloxía (que non rematei, e polo tanto os meus coñecementos son moito máis limitados que os meus intereses), e unha das conclusións que saquei do pouco que me deu tempo a aprender foi o constante intento de aportar teses baseadas en criterios políticos (que por outra parte poden ser do máis lexítimo) no estudio das linguas, en lugar de utilizar argumentos filolóxicos; así existen algunhas palabras foráneas que poden afondar o uso no galego varios séculos, adaptándose en certa medida ó idioma, e non creo que deban ser rexeitadas.
Por outra parte algúns dos nosos "primos" (segundo o artigo sobre ó ADN en Varias) escoceses, opinan que a lingua inglesa é tamén patrimonio deles, desenrolando formas artísticas literarias nunha lingua que non é patrimonio exclusivo dos ingleses. Seguindo a analoxía ¿Non é arte galego "Divinas Palabras" de Valle-Inclán? ¿Tampouco "Los Pazos de Ulloa" de Pardo Bazán? Pois eu xuraría que ninguén máis que un galego podería entender completamente a atmósfera desas obras.
Levemos ó galego ó lugar que merece no seu beneficio, non no detrimento de nadie. Que os que elaboran as normas do castelán (por certo neste idioma é correcto utilizala palabra "español" como sinónimo de "castellano" cando se refire ó nombre da lingua) decidan cal é a forma adecuada do seu topónimo, e a nosa academia que faga o propio co galego.
Os noso veciños Vascos aceptan dúas formas para os topónimos e non parece que de iso se desprenda ningunha agresión ó seu idioma. Ahora sempre temos que facer que a cultura que é patrimonio exclusivo noso sexa respetada, pois senón ninguén o fará.

Avatar de Usuario
caurel
Mozo
Mozo
Mensaxes: 47
Rexistrado: 14 Ago 2006, 09:00
Contactar:

Mensaxe por caurel » 28 Out 2006, 01:41

Este foro empieza a oler un poquito, auqnue las disculpas del administrador le honran.

Coincido plenamente con giannini y con algún otro. Cada uno que se exprese como le da la gana, el que hable en castellano (que, por cierto, se puede usar indistintamente castellano o español) que diga La Coruña y el que hable gallego que diga A Coruña, o Crunia o como le salga de las narices. Ya le hemos visto el plumero y la falta de rigor (y de conocimientos) a alguno que enttendía que el artículo "EL" que precede a Ferrol ("O" en gallego) huele a fascismo, cuando cualquier persona medinamente culta sabe que es muy anterior al nacimiento de Franco.

Llevo trabajando mucho tiempo con documentos de los siglos XV en adelante y siempre encuentro el artículo LA, precediendo al sustantivo CORUÑA, nunca sin el artículo, costumbre está que es más tardía, y que proviene más de la fala galega al confundirse la preposición y el articulo "A". No obstante todo es válido, cada uno que diga como le dé la gana. Hoy es penosa las imposiciones de determinados sectores, con tintes intolerantes, que tratan de imponer mediante un proceso de imersión lingüistica sus criterioa a los demás. Aunque nos pesen hoy Galicia es bilingüe, respetemos a todos a los castellanohablantes y a los galegoparlantes. Y, contra la intolerancia, respuesta.

CAUREL.

Respostar