En primer lugar pido disculpas por no escribir en galego. Sólo leo el idioma un poco. No sé escribirlo. Soy argentino y vivo en Buenos Aires.
Mi abuelo, Manuel Balo Miguez, era natural de Silleda, Prov. de Pontevedra.
En las partidas de nacimiento de él y de sus padres el párroco ha ido cambiando el apellido desde "do Valo" a Valo, para terminar en Balo.
¿ Alguien me puede decir si hay una explicación mas o menos racional para ello ?
Gracias y saludos
Carlos Manuel Ferrando
P:D. Si a alguien le interesa conocer algunas cuestiones de genealogía vincuadas a esta familia, contáctenme. saludos
Valo - Balo - do Valo - Do Balo
- CarlosManuelFerrando
- Novo
- Mensajes: 2
- Registrado: 25 Ene 2006, 09:00
- Contactar:
Pues sí y no. Me explicaré:
El apellido Valo es un topónimo. Es una palabra gallega que significa cercado, foso, pequeño terraplén o muro de tierra o piedra,etc.; todo ello para delimitar propiedades, caminos, etc. Y muchos lugares quedaron con ese nombre. De ahí surgieron los apellidos Valo o Do Valo. Como a efectos administrativos el gallego no se tenía en cuenta, muchas veces por ignorancia otras por un propósito deliberado de alterar los nombres, se van produciendo cambios que acaban ocultando el significado de los apellidos. Es su caso: El apellido de su antepasado se debería escribir originariamente Do Valo, en muchos casos las dos palabras fueron tomadas como una sola Dovalo; en el caso de su abuelo, se suprimio Do (equivale a la contracción del en castellano) para quedar solo el sustantivo, y el cambio de V a B se haría por que le pareció bien al escribano de turno o al párroco ignorantes de la etimología de la palavra que proviene del latín: vallum
El apellido Valo es un topónimo. Es una palabra gallega que significa cercado, foso, pequeño terraplén o muro de tierra o piedra,etc.; todo ello para delimitar propiedades, caminos, etc. Y muchos lugares quedaron con ese nombre. De ahí surgieron los apellidos Valo o Do Valo. Como a efectos administrativos el gallego no se tenía en cuenta, muchas veces por ignorancia otras por un propósito deliberado de alterar los nombres, se van produciendo cambios que acaban ocultando el significado de los apellidos. Es su caso: El apellido de su antepasado se debería escribir originariamente Do Valo, en muchos casos las dos palabras fueron tomadas como una sola Dovalo; en el caso de su abuelo, se suprimio Do (equivale a la contracción del en castellano) para quedar solo el sustantivo, y el cambio de V a B se haría por que le pareció bien al escribano de turno o al párroco ignorantes de la etimología de la palavra que proviene del latín: vallum
Re: Valo - Balo - do Valo - Do Balo
Hola como estas, mis abuelos maternos eran sobrinos de tu abuelo, para nosotros conocido como el tío Manuel, quien era el mayor de los 4 hermanos. Eran de Pontevedra, Silleda, Mourelos..mis bisabuelos eran Jesús Balo Miguez y Rosa Balo Miguez, y el hermano que se quedó viviendo en España era Francisco Balo Miguez.. le conté a mi madre, también nacida en Bs.As, igual que vos y se acuerda de ustedes. Sería bueno poder contactarnos..te dejo un saludo! Gabriela.-
Re: Valo - Balo - do Valo - Do Balo
Puede ser que este apellido haya sido do Vale o do Bale. Y tambien he visto como Doval en Santiago de Foz y Fazouro. Saludos.