Apresentaçon e pedido de axuda com o apellido de um antepassado de Vigo
Publicado: 16 Nov 2015, 19:53
Hola a todos
grazas por aceptaren a miña filiación no Foro de Xenealogia.
Sou Mário, de Portugal (Oporto) e estou a facer un levantamento, nos arquivos das parroquias, das miñas orixes familiares.
Sabía claramente que o meu cuarto avó paterno, viñera do país Basco para Portugal e, por vía da súa filla, deixara o apelido ao meu bisavô.
Con todo, recuando máis e máis, na liñaxe paterna directa dos homes, atopei com Braz Antonio, meu unsetimo avó, natural do Reino de Galicia. Segundo o cura, no rexistro de matrimonio do seu fillo Manoel Braz (1783), Braz Antonino era freguês da parroquia de Padronelo (Amarante) desde pequeniño, como tal, habia nacido en Galicia. Pero onde?
Atopei a resposta nos asentos do matrimonio do propio Braz, o primeiro en 1767, o segundo (xa viuvo), en 1760. Aí vi os nomes dos meus oitavos avós - André e María, naturais de Salvador de Coruxo (tantas veces pasei alí, sen saber que aí tiña as orixes máis fermosas na miña xenealogia). O problema agora é que quedei con dúbidas na lectura do nome de Andrés, o meu oitavo avó, polo que poño aquí os extractos da transcrición e pido a vosa axuda:
Será Andrés de Gomes (Comes) Aez? Come Saez? Come Aiz?
Penso que non sería Comesaña (ás veces, a lectura dos curas, aínda por riba do Portugués de Amarante para Galego, o século XVIII, poderá dar ter errores/adaptaciones improvisadas), mas...
Haberá algo de familiar nos nomes?
Graciñas mais uma vez e salúdos desde Oporto,
Mário
Os documentos:
(José António Braz é o meu sexto avô)
grazas por aceptaren a miña filiación no Foro de Xenealogia.
Sou Mário, de Portugal (Oporto) e estou a facer un levantamento, nos arquivos das parroquias, das miñas orixes familiares.
Sabía claramente que o meu cuarto avó paterno, viñera do país Basco para Portugal e, por vía da súa filla, deixara o apelido ao meu bisavô.
Con todo, recuando máis e máis, na liñaxe paterna directa dos homes, atopei com Braz Antonio, meu unsetimo avó, natural do Reino de Galicia. Segundo o cura, no rexistro de matrimonio do seu fillo Manoel Braz (1783), Braz Antonino era freguês da parroquia de Padronelo (Amarante) desde pequeniño, como tal, habia nacido en Galicia. Pero onde?
Atopei a resposta nos asentos do matrimonio do propio Braz, o primeiro en 1767, o segundo (xa viuvo), en 1760. Aí vi os nomes dos meus oitavos avós - André e María, naturais de Salvador de Coruxo (tantas veces pasei alí, sen saber que aí tiña as orixes máis fermosas na miña xenealogia). O problema agora é que quedei con dúbidas na lectura do nome de Andrés, o meu oitavo avó, polo que poño aquí os extractos da transcrición e pido a vosa axuda:
Será Andrés de Gomes (Comes) Aez? Come Saez? Come Aiz?
Penso que non sería Comesaña (ás veces, a lectura dos curas, aínda por riba do Portugués de Amarante para Galego, o século XVIII, poderá dar ter errores/adaptaciones improvisadas), mas...
Haberá algo de familiar nos nomes?
Graciñas mais uma vez e salúdos desde Oporto,
Mário
Os documentos:
(José António Braz é o meu sexto avô)