Saúdos.
Sobre a pretendida relaçom entre o Quercus faginea e o apelido Cagiao.
Queria comentar que na Galiza o nome de caxigo nom é o mesmo que os espanhóis chamam "quejigo".
Na zona do apelido, "caxigho", "caxigheira", é palavra usada para denominar as varas novas que saem depois de ter cortado umha carvalheira ou um souto, inclusive qualquer outra àrvore, um caxigho é entom um carvalho pequeno ou um castinheiro pequeno.
O Quercus faginea ( quejigo en espanhol) só medra em poucas zonas e moi concretas do sul e oriente da Galiza, zonas nas que esta rara espécie de carvalho é denominada carvalho-virinho e nunca caxigo, no resto do país nom tem um nome tradicional, pois este tipo de carvalho nom se dá.
Ao meu pensar, os botánicos encarregados de fazer as guias das árvores na Galiza, nom tenhem um assessoramento lingüísistico correcto, é por isso caem em erros tam graves (quejigo igual a caxigo)
Cagiao e caxigo
mais sobre Cagiao
Pode ter orige numha palavra medieval perdida?
Cajom, acajom, acaijom, aqueijom, oqueijom, Casiom, Cajam, Cajiam, Cajião.
Com significado de ocasiom, e tamém desastre, desgraça, dano, mal?
Cajom, acajom, acaijom, aqueijom, oqueijom, Casiom, Cajam, Cajiam, Cajião.
Com significado de ocasiom, e tamém desastre, desgraça, dano, mal?




